이 페이지는 언어가 바뀔 때 서체와 줄바꿈이 어떻게 달라지는지 확인한다.
특히 한국어를 우선으로 두되, 일본어·중국어·영어·아랍어가 같은 레이아웃 안에 들어왔을 때도 어색하지 않아야 한다.
확인 포인트
- 제목과 본문이 서로 다른 글꼴 계열을 읽는가
- 한글, 한자, 가나, 라틴, 아랍어가 같은 줄에서 깨지지 않는가
- 코드 블록은 별도의 모노스페이스 계열을 유지하는가
- 메뉴와 표는
word-break와hyphens정책을 따르는가
실제 언어 예시
한국어
테마 업그레이드 검증 랩
문장 길이가 길어져도 줄바꿈과 여백이 무너지지 않아야 한다.
Latin
Theme Upgrade Lab
Readable spacing, stable line height, and consistent hierarchy.
日本語 / 中文
日本語の見出し / 中文標題
같은 본문 폭에서 동아시아 문자와 한국어가 섞여도 리듬이 유지되는지 본다.
RTL
العربية العربية العربية
문단 방향이 바뀌어도 카드 폭과 패딩은 동일한 체계를 유지해야 한다.
제목 크기와 본문 리듬
H3 수준
본문보다 조금 더 강한 제목은 섹션을 분리한다.
H4 수준
작은 제목은 세부 점검 항목을 구분한다.
문단은 너무 촘촘하지도, 너무 벌어지지도 않아야 한다.
line-height와 word-break는 실제 본문에서 가장 빨리 티가 난다.
코드와 방향성
const language = "ko"
const direction = "page"
const fontFamily = "var(--font-sans-korean)"
마무리
언어 페이지는 서체만 보는 곳이 아니다.
메뉴, 표, 코드, 콜아웃까지 같은 문서 안에 들어왔을 때도 한눈에 읽히는지를 확인한다.